Гавайи - От названия полинезийской хижины
Делавэр - От имени губернатора лорда Де Ла Вэрра
Джорджия - В честь английского короля Георга II
Западная Виргиния - В честь английской королевы Елизаветы I
Иллинойс - От индейского «люди»
Индиана - Штат был густо населен индейцами
Калифорния - От названия воображаемого острова из старинного испанского романса
Канзас - От индейского племени, прозванное соседями «люди южного ветра»
Кентукки - От индейского «завтрашняя страна»
Колорадо - От реки, название которой переводится с испанского как «окрашенный, цветной»
Коннектикут - От индейского выражения «на берегу большой бурной реки»
Луизиана - В честь французского Короля Людовика XIV
Массачусетс - От индейского «маленькое место на большом холме»
Миннесота - От индейского «небесно-голубая вода»
Миссисипи - «Большая река» по-индейски
Миссури - От названия индейского племени
Мичиган - По-индейски «великая вода»
Монтана - По-испански «гористая»
Мэн - От старинного названия местности во Франции
Мэриленд - В честь английской королевы Марии, супруги Карла I
Небраска - От индейского названия реки
Невада - «Заснеженная» по-испански
Нью-Гемпшир - От английского графства Гемпшир
Нью-Джерси - От острова Джерси
Нью-Йорк - В честь английского города Йорк (специально для герцога Йоркского, будущего Иакова II)
Нью-Мексико - От ацтекского «бог войны»
Огайо - «Великий» по-ирокезски
Оклахома - От индейского выражения «краснокожий народ»
Орегон - Предположительно от испанского выражения «лопоухие люди»
Пенсильвания - Переводится «леса Пенна». Уильям Пенн - основатель колонии, sylvania по-латыни «лес».
Род-Айленд - В честь острова Родос
Северная Дакота - «Союз с друзьями» на языке сиу
Северная Каролина - В честь английского короля Карла I
Теннеси - От названия поселка индейцев чероки
Техас - От индейского «друзья, союзники»
Флорида - По-испански «цветущая»
Южная Дакота - «Союз с друзьями» на языке сиу
Южная Каролина - В честь английского короля Карла I
Юта - От названия индейского племени
Делавэр - От имени губернатора лорда Де Ла Вэрра
Джорджия - В честь английского короля Георга II
Западная Виргиния - В честь английской королевы Елизаветы I
Иллинойс - От индейского «люди»
Индиана - Штат был густо населен индейцами
Калифорния - От названия воображаемого острова из старинного испанского романса
Канзас - От индейского племени, прозванное соседями «люди южного ветра»
Кентукки - От индейского «завтрашняя страна»
Колорадо - От реки, название которой переводится с испанского как «окрашенный, цветной»
Коннектикут - От индейского выражения «на берегу большой бурной реки»
Луизиана - В честь французского Короля Людовика XIV
Массачусетс - От индейского «маленькое место на большом холме»
Миннесота - От индейского «небесно-голубая вода»
Миссисипи - «Большая река» по-индейски
Миссури - От названия индейского племени
Мичиган - По-индейски «великая вода»
Монтана - По-испански «гористая»
Мэн - От старинного названия местности во Франции
Мэриленд - В честь английской королевы Марии, супруги Карла I
Небраска - От индейского названия реки
Невада - «Заснеженная» по-испански
Нью-Гемпшир - От английского графства Гемпшир
Нью-Джерси - От острова Джерси
Нью-Йорк - В честь английского города Йорк (специально для герцога Йоркского, будущего Иакова II)
Нью-Мексико - От ацтекского «бог войны»
Огайо - «Великий» по-ирокезски
Оклахома - От индейского выражения «краснокожий народ»
Орегон - Предположительно от испанского выражения «лопоухие люди»
Пенсильвания - Переводится «леса Пенна». Уильям Пенн - основатель колонии, sylvania по-латыни «лес».
Род-Айленд - В честь острова Родос
Северная Дакота - «Союз с друзьями» на языке сиу
Северная Каролина - В честь английского короля Карла I
Теннеси - От названия поселка индейцев чероки
Техас - От индейского «друзья, союзники»
Флорида - По-испански «цветущая»
Южная Дакота - «Союз с друзьями» на языке сиу
Южная Каролина - В честь английского короля Карла I
Юта - От названия индейского племени
Ctrl
Enter
Заметили ошЫбку
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии (0)